The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetry by Ilan Stavans (Editor)A major bilingual anthology of twentieth-century Latin American poetry During a century of extraordinary change, poets became the chroniclers of deep polarizations. From Rubén Darío's quest to renew the Spanish language to César Vallejo's linking of religion and politics, from Jorge Luis Borges's cosmopolitanism to Pablo Neruda's placement of poetry as uncompromising speaker for the downtrodden, and from Alejandra Pizarnik's agonies of the self to Humberto Ak'Abal's examination of all things indigenous, it is through verse that the hemisphere's cantankerouscollective soul in an age of overhaul might best be understood. A brilliant, moving, and thought-provoking summation of these forking paths,The FSG Book of Twentieth-Century Latin American Poetryinvites us to look at an illustrious literary tradition with fresh eyes. Ilan Stavans, one of the foremost scholars of Hispanic culture and a distinguished translator, goes beyond easy geographical and linguistic categorizations in gathering these works. This bilingual anthology features eighty-four authors from sixteen different countries writing in Spanish, Portuguese, Mapuche, Nahuatl, Quechua, Mazatec, Zapotec, Ladino, and Spanglish. The poems are rendered into English in inspired fashion by first-rate translators such as Elizabeth Bishop, Galway Kinnell, W. S. Merwin, Alastair Reid, Mark Strand, and Richard Wilbur. In these pages the reader will experience the power of poetry to account for a hundred years in the life of a restless continent.
Call Number: PQ7087.E5 F78 2011
Publication Date: 2011-03-29
¡Manteca! by Melissa Castillo-Garsow"We defy translation," Sandra María Esteves writes. "Nameless/we are a whole culture/once removed." She is half Dominican, half Puerto Rican, with indigenous and African blood, born in the Bronx. Like so many of the contributors, she is a blend of cultures, histories and languages. Containing the work of more than 40 poets--equally divided between men and women--who self-identify as Afro-Latino, ¡Manteca! is the first poetry anthology to highlight writings by Latinos of African descent. The themes covered are as diverse as the authors themselves. Many pieces rail against a system that institutionalizes poverty and racism. Others remember parents and grandparents who immigrated to the United States in search of a better life, only to learn that the American Dream is a nightmare for someone with dark skin and nappy hair. But in spite of the darkness, faith remains. Anthony Morales' grandmother, like so many others, was "hardwired to hold on to hope." There are love poems to family and lovers. And music--salsa, merengue, jazz--permeates this collection.Editor and scholar Melissa Castillo-Garsow writes in her introduction that "the experiences and poetic expression of Afro-Latinidad were so diverse" that she could not begin to categorize it. Some write in English, others in Spanish. They are Puerto Rican, Dominican and almost every combination conceivable, including Afro-Mexican. Containing the work of well-known writers such as Pedro Pietri, Miguel Piñero and E. Ethelbert Miller, less well-known ones are ready to be discovered in these pages.
Call Number: PQ7084 .M244 2017
Publication Date: 2017-04-30
Latinx Anthologies: eBooks
Nepantla Familias by Sergio Troncoso (Editor)"A deeply meaningful collection that navigates important nuances of identity."--Kirkus Reviews, starred review Nepantla Familias brings together Mexican American narratives that explore and negotiate the many permutations of living in between different worlds--how the authors or their characters create, or fail to create, a cohesive identity amid the contradictions in their lives. Nepantla--or living in the in-between space of the borderland--is the focus of this anthology. The essays, poems, and short stories explore the in-between moments in Mexican American life--the family dynamics of living between traditional and contemporary worlds, between Spanish and English, between cultures with traditional and shifting identities. In times of change, family values are either adapted or discarded in the quest for self-discovery, part of the process of selecting and composing elements of a changing identity. Edited by award-winning writer and scholar Sergio Troncoso, this anthology includes works from familiar and acclaimed voices such as David Dorado Romo, Sandra Cisneros, Alex Espinoza, Reyna Grande, and Francisco Cantú, as well as from important new voices, such as Stephanie Li, David Dominguez, and ire'ne lara silva. These are writers who open and expose the in-between places: through or at borders; among the past, present, and future; from tradition to innovation; between languages; in gender; about the wounds of the past and the victories of the present; of life and death. Nepantla Familias shows the quintessential American experience that revives important foundational values through immigrants and the children of immigrants. Here readers will find a glimpse of contemporary Mexican American experience; here, also, readers will experience complexities of the geographic, linguistic, and cultural borders common to us all.